Það sem hverfur – þrjár tvímála útgáfur

Ljóð eftir Aðalstein Ásberg Sigurðsson – Ljósmyndir: Nökkvi Elíasson

Tvímála ljóðaútgáfur ásamt fjölda ljósmynda af íslenskum eyðibýlum. Verk sem býr yfir miskunnarlausri fegurð hnignunar sem höfundarnir fanga með eftirminnilegum hætti, en fyrsta bók þeirra sem kom út fyrir tæpum tveimur áratugum hlaut afar góðar viðtökur. Tregablandin ljóð kallast á við áhrifamiklar myndir og hreyfa svo sannarlega við lesandanum.

This bilingual edition of Aðalsteinn Ásberg Sigurðsson’s poetry, which includes photographs of abandoned houses by Nökkvi Elíasson, presents a moving and unique image of an Iceland that once was. When their first book, Eyðibýli (Abandoned Farms), came out in 2004, it garnered well-deserved attention, and their works have since travelled far and wide in various forms and have been met with excellent reception. Music has been composed together with the poetry, and the photographs have adorned book covers as well as magazine pages.

Here, poetry and photography complement one another with a poignant effect and arouse a strong feeling for the ephemeral. Sorrow-filled beauty accompanies the echoes of a time gone by that in some way continues to move us.

Verð: 3.990,-

In dieser zweisprachigen Ausgabe von Aðalsteinn Ásberg Sigurðssons Gedichten mit Nökkvi Elíassons Fotografien von verlassenen Häusern entsteht ein beeindruckendes und einzigartiges Bild des einstigen Islands. Als ihr erstes Buch, Eyðibýli / Verlassene Höfe, im Jahr 2004 veröffentlicht wurde, erregte es wohlverdiente Aufmerksamkeit, aber seitdem erschien ihre Arbeit weithin in verschiedenen Gewändern und fand großen Anklang. Zu den Gedichten wurde Musik komponiert und die Bilder schmücken Buchumschläge und Zeitschriftenseiten.

Hier verbinden sich Gedichte und Bilder auf fesselnde Weise und wecken ein starkes Gefühl für das Vergängliche. Die widerstrebende Schönheit liegt im Nachhall der Vergangenheit, die uns irgendwie immer noch bewegt.

Aus dem Isländischen übersetzt von

Jón Thor Gíslason und Wolfgang Schiffer

Verð: 3.990,-

Dans ce recueil bilingue, islandais et français, de poèmes de l‘Islandais Aðalsteinn Ásberg Sigurðsson, accompagnés de photographies de maisons abandonnées prises par Nökkvi Elíasson, nous retrouvons une image saisissante et unique de l‘Islande d‘antan. La publication du premier fruit de leur coopération, Eyðibýli (Fermes désertées), en 2004, a reçu une attention méritée et depuis leur œuvre a pris du vol, elle est représentée sous formes variées et est très bien accueillie. Les poèmes ont inspiré la composition musicale et les photographies se retrouvent sur la couverture de livres et dans les pages de magazines.

Les poèmes et les images se parlent d‘une manière fascinante et évoquent un sentiment intense du périssable. La beauté nostalgique se retrouve dans l‘écho du temps perdu qui continue, d‘une façon certaine, de nous émouvoir.

Traduit de l’islandais par 

Gérard Lemarquis

Verð: 3.990,-

Ein athugasemd við “Það sem hverfur – þrjár tvímála útgáfur

  1. Bakvísun: Það sem hverfur – þrjár tvímála útgáfur — Dimma | Wortspiele: Ein literarischer Blog

Færðu inn athugasemd

Skráðu umbeðnar upplýsingar að neðan eða smelltu á smámynd til að skrá þig inn:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Breyta )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Breyta )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Breyta )

Tengist við %s